Синология.Ру

Синология.Ру

Тематический раздел


Ван Шэнь

王詵, Ван Цзинь-цин 王晉卿. 1037/1048, обл. Тайюань 太原 (в совр. пров. Шаньси), — 1093/1104. Политик, художник, один из крупнейших живописцев 2-й пол. эпохи Сев. Сун.
 
Происходивший из древнего аристократического рода, Ван Шэнь женился на принцессе крови (дочери императора Ин-цзуна 英宗, 1064–1067), получил удельное владение и нек-рое время занимал ряд выс. гос. должностей, в т.ч. пост военного губернатора (юйши  御使) пров. Личжоу 利州 (на юге совр. пров. Шэньси). Родство с августейшим домом и выс. обществ. статус не уберегли его от опалы, побудившей Ван Шэня отказаться от политич. карьеры и полностью посвятить себя изучению классической лит-ры, коллекционированию произведений искусства и живописному тв-ву. Он стал одним из первых представителей столичной знати, установившим личные дружеские контакты с такими наиб. прославленными представителями школы «художников-литераторов» (вэньжэнь хуа 文人畫), как Су Ши 蘇軾 (Су Дун-по 蘇東坡, (Су с Восточной дамбы), 1036–1101), Ли Гун-линь и Ми Фу. Интерес к «художникам-литераторам» видится симптоматичным для Ван Шэня, если учесть, что он изначально относился к числу наиб. консервативно настроенных столичных мастеров и ценителей живописи. Не будучи студентом Академии живописи (Хуа-юань), Ван Шэнь прошел обучение непосредственно у Го Си, ведущего на тот момент художника-академиста, восприняв от него традицию т. наз. панорамно-монументального стиля и преклонение перед манерой знаменитого мастера Х в. Ли Чэна. Кроме того, Ван Шэнь находился под определенным влиянием «золото-бирюзового стиля» (цзиньби-фа  金碧法, «правила/законы золота и бирюзы») — академич. пейзажа эпохи Тан , ярко представленного в живописи Ли Чжао-дао. Самым характерным произведением «академического» этапа тв-ва мастера является свиток «Юй цунь сяо сюэ цзин ту» 魚村小雪景圖 («Рыбацкая деревня под первым снегом», 44,5х219 см, шелк, тушь, легкая подцветка, Музей Гугун, Пекин), имеющий четкое диагональное построение, при к-ром вся правая часть полотна заполнена «стеной» вздымающихся пиков. На передний план вынесено изображение сосны (копирующее манеру живописи деревьев Ли Чэна), к-рая выступает в роли меридиана, обозначая центр. вертикаль свитка. На левой стороне картины ширится водное пространство, окаймленное горной цепью — «осциллограммой» причудливо-фантазийных силуэтов на заднем плане.
 
Совершенно иначе выглядит другая картина Ван Шэня — «Янь цзян де чжан ту» 煙江疊嶂圖 («Река в тумане и застывшие пики», 45,3х165,5 см, шелк, тушь, легкая подцветка, Шанхайский художественный музей), написанная по мотивам стихов Су Ши, что знаменовало поворот к творчеству «художников-литераторов». Этот свиток категорически противоречит всем академич. принципам. Приблизительно две трети его занимает свободное пространство, создающее впечатление густой туманной пелены. В левой части композиции помещены горы, покрытые деревьями, к-рые, словно скалистый остров, выступают из туманной или водной глади и кажутся призрачным миражом, подобно горам на картинах Ми Фу.
 
Сохранились сведения о создании Ван Шэнем пейзажных композиций, следующих манере Ли Чэна, но выполненных в монохромной технике. По мнению последующих критиков, Ван Шэнь сумел выработать свой собств. стиль, к-рый невозможно свести к манере совр. ему художников или мастеров прошлого. Признание снискали также его живописные работы в русле «живописи бамбука» (мо-чжу 墨竹, «бамбук, [нарисованный] тушью»), в к-рых художник, по утверждению письменных источников, ориентировался на стилистику Вэнь Туна, проявляя при этом виртуозное владение классическими приемами письма.
 
Совр. искусствоведы уделяют особое внимание тв-ву Ван Шэня в cвязи с изучением истории одного из трех генеральных стилистических направлений эпохи Сев. Сун — «живописи сановников и аристократов» (шидафу хуа 士大夫畫, по терминологии Су Ши), сосуществовавшего с направлением «художников-литераторов» и академич. школой. Направление шидафу хуа представлено работами самодеятельных художников из высших слоев столичной знати (включая принцев крови), к-рые, как и «художники-литераторы», декларировали свободу тв-ва и в этом смысле противопоставляли себя придворным живописцам (гунъянь-хуацзя 宮延畫家). Считается, что худ. наследие Ван Шэня как одного из лидеров шидафу хуа позволяет проследить эволюцию не только его собств. живописной манеры, но и указанного направления в целом.
 
Литература:
Кравцова М.Е. История искусства Китая. СПб., 2004; Чжунго и хай (Море китайского искусства). Шанхай, 1994; Чжунго лидай хуйхуа. Гугун боугуань цзан хуацзи (Китайская живопись различных исторических эпох. Коллекция живописных произведений из собрания Музея Гугун). Т. 3. Пекин, 1982; Чжунго мэйшу да цыдянь (Энциклопедический словарь китайского искусства) / Под ред. Шэнь Жоу-цзяня, Шао Ло-яна. Шанхай, 2002; Шанхай боугуань цзанпинь хуа (Шедевры собрания Шанхайского музея). Шанхай, 2004; Cahill J. The Lyric Journey. Poetic Painting in China and Japan. Cambr., 1996; Murck A. Poetry and Painting in Song China. The Subtle Art of Dissent. Harvard, 2000; Paintings in Chinese Museums // Arts of China. Vol. 3. Tokyo, 1970; Siren O. Chinese Painting. Leading Masters and Principles. Vol. 2–3. L., 1958; The Shanghai Museum of Art / Ed. by Zhen Zhiyu. N.Y., 1981.
 
Ст. опубл.: Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / гл. ред. М.Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. — М.: Вост. лит., 2006–. Т. 6 (дополнительный). Искусство / ред. М.Л. Титаренко и др. — 2010. — 1031 с. С. 540-541.

Автор:
 

Новые публикации на Синологии.Ру

История основных историко-культурных зон Восточной Азии в Х–I тыс. до н.э. в первом томе «Истории Китая»: подходы и концепции
О статье Е.Ф. Баялиевой «Правовые аспекты обращения бумажных денег в юаньском Китае»
Частотный иероглифический словарь классических китайских текстов и его использование в тематическом и жанровом анализе
Дневники В.М. Алексеева в «Синологической картотеке» учёного
История перевода Нового Завета на китайский язык свт. Гурием Карповым


© Copyright 2009-2018. Использование материалов по согласованию с администрацией сайта.