Синология.Ру

Синология.Ру

Тематический раздел


Му тянь цзы чжуань

穆天子傳 «Жизнеописание сына Неба Му» («Предание о сыне Неба Му»). Одно из древнейших произведений кит. худ. (сюжетной) прозы (сяошо).
 
Текст «Му тянь цзы чжуань» был найден в посл. трети III в. (279—281) могиль­ными грабителями. Проникнув в древнюю усыпальницу, находившуюся на территории обл. Цзицзюнь (совр. уезд Цзисянь пров. Хэнань), они обнаружи­ли множество деревянных планок с надписями. Напуганные совершённым святотатством (простолюдины с суеверием относились к письм. тексту, тем более связанному с потусторонним миром), грабители поспешили доложить о находке местным властям. Те сразу же уведомили двор. По распоряжению императора У-ди (265—290) дин. Си (Западная) Цзинь (265—316) планки были доставлены в столицу (для их перевозки потребовалось более десяти повозок) и переданы в Дворцовую б-ку — Палату сокрытого Бифу. Для изучения най­денного книжного собрания, получившего назв. «Цзичжун шу» («Цзичжунские книги», «Книги/документы, находившиеся в Цзи»), была создана экс­пертная комиссия под руководством Сюнь Сюя (ум. 289). В нее вошла группа наиболее авторитетных на тот момент ученых, в т.ч. Шу Си (261—303). Планки находились в беспорядке: скреплявшие их шнуры давно истлели. Надписи на них, исполненные в древнем написании (почерк сяочжуань), в нек-рых местах стерлись. К тому же грабители, не разобрав в темноте, что имеют дело с кни­гами, использовали планки в качестве факелов. Тем не менее членам комис­сии удалось расшифровать оригинальные надписи, классифицировать план­ки и выявить 15 отд. сочинений общим объемом 49 частей (пянь [1]). Др. тексты, составившие еще 19 пяней, так и остались неопознанными, а планки объемом 7 пяней оказались безнадежно испорченными. С восстановленных и опознанных сочинений были сняты копии (в современном для того време­ни написании). Комиссия также пришла к выводу, что разграбленная могила являлась усыпальницей правителей древнего царства Вэй (403-225 до н.э.) — одного из крупнейших гос-в периода Сражающихся/Борющихся царств (Чжань-го, 475-221 до н.э.), а именно князя Сян-вана (334/318-319/296 до н.э.) или Ань-ли-вана (276—243 до н.э.). Это позволило датировать «Цзичжунские книги» IV-III вв. до н.э.
 
Среди опознанных сочинений были как списки знаменитых древних книг, напр. «Го юй» («Государственные речи», «Речи царств») и «Чжоу и» («[Канон] перемен [эпохи] Чжоу»), так и неизвестные прежде произ­ведения. Важнейшими из них были признаны «Му тянь цзы чжуань» и лето­пись «Чжу шу цзи нянь» («Бамбуковые анналы», «Погодовые записи на бам­буковых планках»). Имеются упоминания, что там был впервые обнаружен и текст «Шань хай цзина» («Канон/Книга гор и морей»).
 
История «Цзичжунских книг» излагается (с небольшими расхождениями в деталях и датах) в жизнеописаниях императора У-ди, Сюнь Сюя и Шу Си, содержащихся в официальном историографич. соч. «Цзинь шу» («Книга [об эпохе] Цзинь, История [династии] Цзинь», цз. 3, 39, 51), составленом в 1-й пол. VII в. Существование самого «Жизнеописания сына Неба Му» подтверждает­ся двумя документами, относящимися к кон. III — нач. IV в.: 1) «Шан Му тянь цзы чжуань» («Предисловие к „Жизнеописанию сына Неба Му“») Сюнь Сюя, судя по к-рому он лично работал над восстановлением текста этого произ­ведения; 2) эссе «Шань хай цзин чжу» («Комментарии к „Канону гор и морей“») Го Пу. Большая часть этого эссе, вопреки его названию, посвяще­на именно «Му тянь цзы чжуань». Го Пу считается и автором первого развер­нутого коммент. к «Му тянь цзы чжуань». Оба документа приобретают осо­бую ценность, если учесть, что в офиц. историографич. сочинениях рубежа V—VI вв. — «Сун шу» («Книга [об эпохе Лю] Сун») Шэнь Юэ и «Нань Ци шу» («Книга [об эпохе] Южная Ци») Сяо Цзы-сяня (489—531) — «Жизнеописание сына Неба Му» не упоминается, хотя Шэнь Юэ принад­лежит, согласно традиции, первый коммент. «Бамбуковых анналов». По сви­детельству еще одного историографич. соч. 1-й пол. VII в. — «Суй шу» («Кни­га [об эпохе] Суй»), подлинные планки «Цзичжунских книг» хранились в имп. б-ке приблизительно до сер. VI в. и затем безвозвратно исчезли во время оче­редного всплеска междоусобицы. Указ. обстоятельства предельно затрудняют рассмотрение вопроса аутентичности «Му тянь цзы чжуань».
 
История дошедшего до нас текста этого произведения прослеживается с XIV в., когда оно было опубликовано в сводном изд. «Тянь и гэ» («Небесное книго­хранилище») совместно с коммент. Го Пу, предисл. Сюнь Сюя и еще одним предисловием, написанным (помечено 1350) Ван Цзянем. В этой редакции «Жизнеописание сына Неба Му» вошло в книжную серию «Сы бу цун кань» («Собрание публикаций по четырем разделам»), подготовленную Чжан Юань- цзи (1867-1959) и изданную в его собств. типографии (1919). В XVI-XVIII вв. текст «Му тянь цзы чжуань» (также с коммент. Го Пу и предисл. Сюнь Сюя) включался в разл. сводные изд., в т.ч. в «Гу цзинь и ши» («Утраченные исто­рические [записи] древности и современности», 1571-1576) У Гуаня (XVI в.), «Хань Вэй цун шу» («Собрание книг [эпох] Хань и Вэй», 1592) Хэ Чун-чжуна (XVI в.), «Цзэн дин Хань Вэй цун шу» («Дополненное и исправленное собра­ние книг [эпох] Хань и Вэй», 1791) Ван Мо (XVIII в.).
 
Первые попытки создания новых коммент. к «Му тянь цзы чжуань» были предприняты Хун И-сюанем (1765-1837) и Хуан Пи/Пэй-ле (1763-1825), под­готовившими очередные редакции памятника. «Жизнеописание сына Неба Му» в редакции и с коммент. Хуан Пи-ле, основой для работы к-рого послу­жил текст из «Хань Вэй цун шу», впервые было издано (ксилографич. спосо­бом) в 1934 (по инициативе Шаньдунской провинц. б-ки) под назв. «Му тянь цзы чжуань цзяо» («Отредактированный текст „Жизнеописания сына Неба Му“»). Это изд. продолжает оставаться библиографич. раритетом. Памятник в редакции и с коммент. Хун И-сюаня под назв. «Му тянь цзы чжуань чжу» («„Жизнеописание сына Неба Му“ с комментариями») первоначально вошел в свод «Пинцзиньгуань цуншу» («Книжное собрание из подворья Пинцзинь», 1800), а затем воспроизводился в неск. книжных сериях, в т.ч. в «Сы бу бэй яо» («Главные в полноте [всех произведений] по четырем разделам»). Качественно новой вехой в коммент. практике и в истории изучения рас­сматриваемого произведения стал труд Гу Ши (2-я пол. XIX — 1-я треть XX в.) «Му тянь цзы чжуань си чжэн цзян шу» («„Жизнеописание сына Неба Му“ [о] путешествии на запад с объяснениями и примечаниями»), впервые опуб­ликованный в 1934. В нем воспроизводится текст памятника с пунктуацией, всеми предшествующими (начиная с Го Пу) комментариями, а также пояс­нениями и толкованиями самого Гу Ши.
 
Из совр. кит. изд., посвященных «Му тянь цзы чжуань», наиболее полным является трехтомный труд Вэй Тин-шэна (1890-1977) «Му тянь цзы чжуань цзинь као» («Новейшее исследование „Жизнеописания сына Неба Му“»), в к-ром помимо воспроизведения коммент. текста и его анализа подробно прослеживается история памятника и доказывается его аутентичность.
 
В конце XIX — 1-й трети XX в. «Му тянь цзы чжуань» дважды переводился на англ. яз. (E.J. Eitel, Cheng Te-k’un) и один раз на франц. (L. de Saussure). Однако все эти переводы представляют собой скорее переложения ориг. текс­та. Первый академически точный и коммент. перевод памятника был недавно выполнен франц. ученым Реми Матье (Rémi Mathieu). В его работе имеется обширная исследовательская часть, где рассматриваются вопросы о проис­хождении памятника (в т.ч. дан полный перевод предисл. Сюнь Сюя), его худ. своеобразии и культурно-идеологич. истоках.
 
«Му тянь цзы чжуань» — это относительно небольшое по объему (ок. 6640 иероглифов) сочинение, состоящее из 6 цз. По содержанию оно распадается на два фактически самостоят. произведения: 1) «Чжоу ван чжуань» — «Жизне­описание чжоуского царя» (или «Чжоу ван ю син цзи» — «Записи о странст­вовании/путешествии чжоуского царя», цз. 1-5); 2) «Шэн-цзи лу» — «Замет­ки о наложнице Шэн» (цз. 6). Гл. действующим лицом произведений высту­пает реальный ист. персонаж Му-ван — пятый монарх дин. Си (Западная) Чжоу (XI в. до н.э. — 771 г. до н.э.), правивший, согласно традиц. хронологии, с 1001 по 947 до н.э. В совр. науке его правление датируется 956-918 до н.э.
 
В «Чжоу ван чжуани» говорится о волшебном странствовании Му-вана. Об­ладая восьмеркой чудесных скакунов (ба цзюнь), он смог совершить путешествие-полет в дальние земли, достигнуть крайнего Запада как сакральной части мирового пространства и встретиться там с богиней Си-ван-му — Владычицей Запада и подательницей бессмертия. Цз. 1—2 по­священы путешествию Му-вана на Запад. В цз. 3 рассказывается о встрече Му-вана с Си-ван-му и об их совместном пире в резиденции богини, во время к-рого они обмениваются поэтич. экспромтами. На прощание Му-ван полу­чает в подарок от Владычицы Запада волшебный амулет. В цз. 4—5 описы­вается его обратный путь. Все части, посвященные странствованиям Му-вана, насыщены топонимами и их описаниями, к-рые во многих случаях рисуются в виде волшебных мест, населенных божествами и духами.
 
В «Шэн-цзи лу» речь идет о взаимоотношениях Му-вана с его возлюблен­ной — наложницей Шэн, о ее смерти и о скорби царя по поводу понесенной утраты. Согласно традиц. и совр. исследованиям, «Заметки о наложнице Шэн» изначально представляли собой отд. худ. произведение, находившееся среди 19 пяней неопознанных сочинений. Оно было, скорее всего, включено в об­щий состав «Му тянь цзы чжуань» экспертами, работавшими над «Цзичжунскими книгами», для того чтобы создать подобие полного жизнеописания Му-вана, где бы нашли отражение разл. сферы его жизнедеятельности.
 
«Му тянь цзы чжуань» по праву считается одним из самых загадочных лит. памятников Китая. Весь ХХ в. он был предметом длительных и бурных науч. полемик. Наиболее активно обсуждались (и продолжают обсуждаться) проб­лемы его подлинной датировки и культурно-идеологич. интерпретации. По поводу временной принадлежности памятника существуют две осн. т. зр. Со­гласно одной, к-рая поддерживается и разрабатывается преимущественно кит. учеными, древние эксперты в целом точно (хотя признается возможность отд. искажений оригинальных надписей и смысловых интерполяций) рас­шифровали и воспроизвели исходный текст. Следовательно, «Жизнеописание сына Неба Му» является древнейшим произведением кит. сюжетной прозы. А пространность его повествования, сложность композиц. построения и не­сомненные худ. достоинства однозначно указывают на существование в эпоху Чжоу устойчивой лит. традиции, к-рая должна была возникнуть в русле за­рождающейся историографии (использование формы жизнеописания) и под воздействием религиозно-мифологич. представлений. Высказывается даже предположение (напр., F. Tokei), что эта гипотетическая традиция (по каким- то причинам прервавшаяся в дальнейшем) могла обладать признаками эпич. лит-ры.
 
Сторонники др. т. зр., в основном совр. европ. исследователи (в т.ч. R. Mathieu и A. Birrell), доказывают, что дошедший до нас текст «Му тянь цзы чжуань» есть либо фальсификация, либо — в лучшем случае — вариация на тему не­коего древнего произведения, выполненная, возможно, экспертами, работав­шими над «Цзичжунскими книгами». Обращается, в частности, внимание на сходство лит. портрета Си-ван-му с образом этой богини (подательница бес­смертия, обладающая прекрасной внешностью), утвердившимся в верованиях Китая только в I—III вв. Легенды о резиденции Си-ван-му в священных горах Куньлунь, на берегу волшебного Нефритового озера (Яочи), и о про­водимых там пиршеств. церемониях, используемые в «Му тянь цзы чжуань», слились в культ Владычицы Запада не ранее тех же столетий. Образность и стилистика памятника оказываются близкими к лит. яз. эпохи Шести ди­настий (Лю-чао, III—VI вв.). В результате делается вывод, что, хотя предания о чудесном странствовании Му-вана могли иметь место в культуре Древнего Китая, «Жизнеописание сына Неба Му» является порождением лит. тв-ва и верований эпохи Лю-чао.
 
Еще больше версий выдвигается относительно смыслового подтекста памят­ника и семантики сюжета странствования Му-вана. Одни исследователи ви­дят в нем географич. по своей сути произведение, где рассказывается, пусть даже в сильно мифологизир. виде, о реальном путешествии, совершенном
чжоуским царем, и воспроизводятся географич. знания древних китайцев. В науч. лит-ре неоднократно предпринимались попытки (в частности, в рабо­тах Вэй Тин-шэна, Гу Ши и Дин Цяня) реконструкции маршрута Му-вана и даже создания карт Китая того времени на основании содержащихся в текс­те топонимов и описаний. Др. исследователи (в т.ч. A.F.R Hulsewé) оценивают «Му тянь цзы чжуань» как своего рода «книгу мертвых», предназначенную для ориентации усопшего в загробном мире. Поэтому это сочинение и было включено в погребальный инвентарь вэйских правителей. Ряд оснований позволяет утверждать, что сюжет странствования Му-вана возник в результате контаминации легенд о каком-то путешествии или военном походе, совер­шенном этим царем, и сюжета мистич. путешествия (ю [7]), исходно принад­лежавшего верованиям южн. региона Древнего Китая, т.е. царства Чу (Чу-го, XI—III вв. до н.э.), и нашедшего отражение в местных поэтич. произв. (из сво­да «Чу цы»).
Так или иначе, «Жизнеописание сына Неба Му» относится к числу шедев­ров кит. худ. прозы и служит важным источником по истории кит. мифо­логии.
 
Источники:
Го Пу. Шань хай цзин чжу, с. 2153—2154; Гу Ши. Му тянь цзы чжуань си чжэн цзян шу; Му тянь цзы чжуань чжу; Сюнь Сюй. Шан Му тянь цзы чжуань, с. 1637; Cheng Te-k’un. The Mu Tien-tzu chwan... Vol. 64, p. 124—142; vol. 65, p. 128—149; Eitel E.J. The Mu Tien-tzu chwan, p. 233—240, 247—258; Mathieu R. Le Mu Tianzi Zhuan; Saussure L. de. La Relation des voyages du roi Mou...
 
Литуратура:
Бамбуковые анналы..., с. 8—9; Крав­цова М.Е. «Жизнеописание Сына Неба Му»...; она же. Поэзия Древнего Китая..., с. 183—188; Рифтин Б.Л.«Жизнеописание Сына Неба Му» как литературный памятник; Яншина Э.М. Формирование и развитие древнекитайской мифологии, с. 80; Вэй Тин-шэн. Му тянь цзы чжуань цзинь као; Гуаньюй сянь Цинь сяошо (О художественной прозе до [эпохи] Цинь) // Сянь Цинь лян Хань вэньсюэ яньцзю; Дин Цянь. Му тянь цзы чжуань дили каочжэн; Сянь Цинь вэньсюэ ши, с. 61—67; Цзинь Юй-фу. Чжунго шисюэ ши, с. 28—32; Чжу Си-цзу. Цзичжун-шу као; Чжунго гудянь вэньсюэ минчжэ тицзе, с. 69—71; Чэнь Тянь-шуй. Чжунго гудай шэньхуа, с. 104—106; Birrell A. Chinese Mythology..., р. 174—175; Hulsewе A.F.P. Texts in Tombs; Mathieu R. Mu t’ien tzu chuan; Tokei F. A propos du genre du Mou t’ien-tseu tchouan.
 
Ст. опубл.: Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / Гл. ред. М.Л.Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост. лит., 2006 – . Т. 3. Литература. Язык и письменность / ред. М.Л.Титаренко и др. – 2008. – 855 с. С. 361-364.

Автор:
 

Новые публикации на Синологии.Ру

Россия и Китай: XI международная конференция в Казани
Ян Цзиннянь и современный перевод «Богатства народов» на китайский язык
О первом томе 10-томной «Истории Китая»
История основных историко-культурных зон Восточной Азии в Х–I тыс. до н.э. в первом томе «Истории Китая»: подходы и концепции
О статье Е.Ф. Баялиевой «Правовые аспекты обращения бумажных денег в юаньском Китае»


© Copyright 2009-2018. Использование материалов по согласованию с администрацией сайта.