Синология.Ру

Синология.Ру

Тематический раздел


Лю Кунь

劉琨, Лю КуньЛю КуньЛю Юэ-ши. 271, обл. Чжуншань (в совр. пров. Хэбэй) — 318. Гос. деятель, военачальник, литератор. Крупнейший поэт конца дин. Си (Запад­ная) Цзинь (265-316).
 
Жизнеописание Лю Куня представлено в офиц. историографич. соч. «Цзинь шу» («Книга [об эпохе] Цзинь», цз. 62). Он был потомком боковой ветви пра­вящего дома древней империи Хань (III в. до н.э. — III в. н.э.). Лю Кунь рано поступил на службу и уже в 26 лет занимал должность помощника инспектора столичной области (сыли цунши); был близок ко двору; пользовался благосклонностью императрицы Цзя/Цзя-хоу (супруга императора Хуй-ди: 290-306). Лю Кунь входил в придворную поэтич. группу Эр ши сы ю («Двад­цать четыре друга»). В период междоусобной смуты («Мятеж восьми прин­цев», 300-306) он остался верен монарху; занимал руководящие гос. посты, в т.ч. левого помощника начальника Департамента гос. дел (шаншу цзочэн). После воцарения императора Хуай-ди (307-313) Лю Юэ-ши был назначен военным губернатором пров. Бинчжоу (на стыке совр. пров. Шэньси и Шань­си), охваченной голодом и паникой перед вторжением сюнну. Он постарался хоть как-то наладить управление и оказать помощь населению. Когда сюнну захватили столицу Лоян (311), Лю Кунь отправился в ставку принца крови (будущий император Минь-ди: 313-317), организовавшего оборону второго крупнейшего города империи — Чанъани (пров. Шэньси). В статусе главно­командующего объединенных войск трех сев.-зап. провинций (313-317) Лю Кунь пытался остановить наступление сюнну. Он погиб в бою. В памяти по­следующих поколений утвердился образ Лю Куня как героя-патриота (айго чжиши).
 
Сохранилось всего 4 стихотв. произведения Лю Куня: 3 поэтич. послания к друзьям (включая цикл из 8 текстов) и 1 стихотворение «Фуфэн гэ» («Песня о  [местности] Фуфэн»), благодаря к-рому он и снискал посмертную славу выдающегося поэта. «Лю Чжуншань цзи» — «Собрание произведений Лю [из области] Чжуншань» (встречается и под др. назв.: «Цзинь Лю Юэ-ши цзи» — «Собрание произведений Лю Юэ-ши, [жившего в эпоху] Цзинь») входит в сводное изд. Чжан Пу (1602-1641). Кроме того, лирика Лю Куня представ­лена в сводах Дин Фу-бао (1874-1952; публ. 1964) и Лу Цинь-ли (1911-1973). «Фуфэн гэ» — экспромт, созданный под впечатлением тех ужасов, к-рые Лю Кунь увидел по пути из столицы в пров. Бинчжоу (авг. 307). Несмотря на от­сутствие в этом стихотворении конкретных сцен людских страданий или филиппик в адрес правителей, доведших страну до такого состояния, оно счи­тается одним из лучших образцов кит. гражд. лирики: «Сидя в седле, я про­тяжно вздыхаю, / И слезы льются, словно струи родника. / <...> / Махнув ру­кой на прощанье, отправляюсь в далекий путь / И, сотрясаясь от рыданий, не могу вымолвить ни слова. / Плывущие облака пытаются меня утешить, / Парящие птицы ко мне слетаются. / С каждым днем все дальше уходим от дома, / И как знать — останусь ли в живых или погибну?!»
 
«Его стихи пропитаны слезами», — отозвался о поэзии Лю Куня автор трак­тата «Ши пинь» («Категории стихов») Чжун Жун, хотя и причислил этого поэта к литераторам только второй (средней) категории. По словам Чэнь Цзы-мина (1109?—1170), «[Лю] Юэ-ши — истинный герой, который потерпел неудачу. Преисполнены скорби и отчаяния, но вместе с тем так прекрасны его стихи!» Примерно в тех же выражениях тв-во Лю Куня характеризуется в антологии «Гу ши юань» («Источник древних стихов», цз. 8) Шэнь Дэ-цяня и в совр. науч. работах.
 
Источники:
Цзинь шу, цз. 62 / Т. 6, с. 1679-1691; Вэнь сюань, цз. 28 / Т 1, с. 628; Лю Чжуншань цзи; сводные изд., содержащие лирику Лю Куня, даны в Библиогр. II на имена их составителей: Лу Цинь-ли (т. 1, с. 849-852) и Дин Фу-бао 1964 (т. 1, с. 415-417); An Anthology of Chinese Verse, р. 76-77; Die Chinesische Anthologie... Vol. 1, p. 511-512.
 
Литература:
Вэй Цзинь вэньсюэ ши, с. 425-435; Вэй Цзинь Нань-бэй-чао вэньсюэ ши цанькао цзыляо. Т 1, с. 310-313; Чжун Жун Ши пинь и чжу, с. 114-115; Шэнь Дэ-цянь. Гу ши юань, цз. 8, с. 173; Юй Гуань-ин (сост.), с. 191-192.
 
Ст. опубл.: Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / Гл. ред. М.Л.Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост. лит., 2006 – . Т. 3. Литература. Язык и письменность / ред. М.Л.Титаренко и др. – 2008. – 855 с. С. 346.

Автор:
 

Новые публикации на Синологии.Ру

История основных историко-культурных зон Восточной Азии в Х–I тыс. до н.э. в первом томе «Истории Китая»: подходы и концепции
О статье Е.Ф. Баялиевой «Правовые аспекты обращения бумажных денег в юаньском Китае»
Частотный иероглифический словарь классических китайских текстов и его использование в тематическом и жанровом анализе
Дневники В.М. Алексеева в «Синологической картотеке» учёного
История перевода Нового Завета на китайский язык свт. Гурием Карповым


© Copyright 2009-2018. Использование материалов по согласованию с администрацией сайта.