Синология.Ру

Синология.Ру

Тематический раздел


Интеграция данных чжоуских и ханьских рукописей

в систему интерактивных сетевых конкордансов CTEXTS.
 
Проект «Сражающиеся Царства» Массачусетский университет (Амхерст).
 
Abstract 
Sergey Zinin / Warring States Project / University of Massachusetts (Amherst)
 
Incorporation of Data of Zhou and Han Manuscripts into CTEXTS system of online concordances of Classical Chinese Texts
 
CTEXTS (Classical Chinese Texts) is an online system of concordances of Chinese classical texts. It started as an online concordance for Chunqiu and Zuozhuan in 2009, and has been adding new texts since then. It became a part of the Warring States Project  at the University of Massachusetts (Amherst) in 2010. In the last year, a few new texts were added (Zhouyi, Zhouli, Yili, Xiaojing, Liji), most with paragraph-aligned classic English translations, as well as five of Guodian texts with character images (by incorporation of Matthias Richter’s Guodian database).
 
В предыдущих публикациях [1], [2] мы осветили развитие системы сетевых конкордансов классических китайских текстов, одной из составляющих проекта The Warring States Project  при Массачусетском университете (Амхерст).
 
Набор текстов в системе CTEXTS постоянно расширяется.  Помимо Чуньцю, Цзочжуань, Гунъян-чжуань, Гулян-чжуань, Ши-цзина, Шу-цзина, в систему теперь входят Чжоуи, Чжоули, Лицзи, Или, Сяоцзин. Таким образом, до полного Тринадцатиканония (Шисаньцзин) не хватает всего двух текстов.
 
Помимо классических текстов, сайт расширяется за счёт введения новооткрытых материалов, таких, как мавандуйские и годяньские рукописи. В настоящее время, добавлены только пять текстов (из 18-ти расшифрованных текстов Годянь), на основании материалов, представленных Матиасом Рихтером (Колорадский университет) [3].
 
Объём корпуса составляет теперь около полумиллиона знаков.
 
Качественные и количественные изменения. Введение материалов Годянь потребовало изменения структуры поиска по базе данных. Поиск по иероглифу ведётся сразу по нескольких критериям, в частности, по его непосредственной и смысловой транскрипциям. При изображении текста иероглифы иллюстрируются их изображениями на бамбуковых планках, в соответствии с данными, предоставленными Матиасом Рихтером. Введена функция выдачи всех вариантов изображения каждого иероглифа в пяти текстах Годянь.
 
Кроме того, произошло дальнейшее упорядочение и упрощение пользовательского интерфейса.
 
Английские переводы.  Все новые тексты (кроме Чжоули и, частично, Или) сопровождаются английскими переводами, «выровненными» с китайскими на уровне параграфов.
 
Новые функции. Новые функции в основном связаны с введением в обращение текстов Годянь и связанных с ними изображений иероглифов.
 
Литература
1. Зинин С.В.  Новый интерактивный сетевой конкорданс Чуньцю и Цзочжуани // XL НК ОГК. М., 2010.
2. Зинин С.В. Развитие системы интерактивных сетевых конкордансов по китайской классике CTEXTS // XLI НК ОГК. М., 2011.
3. Richter L.M. Guodian character database.
 
Ст. опубл.: Общество и государство в Китае: XLII научная конференция: Часть. 1 / Ин-т востоковедения РАН. - М.: Учреждение Российской академии наук Институт востоковедения (ИВ РАН), 2012. - 395 стр. - Ученые записки Отдела Китая ИВ РАН. Вып. 6. С. 312-313.

Автор:
 

Новые публикации на Синологии.Ру

Транспортный комплекс КНР превратился в инструмент ускорения социально-экономического развития Китая
К вопросу о сотрудничестве между Китаем и Израилем в автомобильной промышленности
Российские исследователи о Чжоу Эньлае
Жизнь и поэзия Бо Цзюй-и
Россия и Китай: XI международная конференция в Казани


© Copyright 2009-2019. Использование материалов по согласованию с администрацией сайта.