Синология.Ру

Синология.Ру

Тематический раздел


Ба бин

八病 «восемь болезней [стиха]». Общее назв. теории (в частности, правил просодии), разработанной Шэнь Юэ для лирич. поэзии. Она была изложена в его трактате «Сы шэн пу» («Система четырех тонов», 1 цз.), к-рый Шэнь Юэ обнародовал, видимо, в 480-х и затем торжественно преподнес — о чем сообщается в его жизнеописании из «Лян шу» («Книга [об эпохе] Лян») — императору У-ди (Сяо Янь; см. также Лян У-ди). Послед­ним документальным подтверждением существования этого трактата явля­ется упоминание о нем в библиогр. разд. «Суй шу» («Книга [об эпохе] Суй», 1-я пол. VII в.). В дальнейшем он был утрачен. Поэтому теоретич. положения учения Шэнь Юэ и предложенные им практич. рекомендации реконструи­руются по отд. сведениям из разл. источников.
 
Считается, что трактат «Сы шэн пу» состоял из двух разделов. В первом содер­жалась характеристика тонов кит. яз.  и двух тоновых поэтич. групп: пин-шэн 'ровный тон' и цзэ-шэн 'косые тона'. Второй раздел был посвя­щен описанию оптимальных вариантов чередования тонов в пределах строки, двустишия и четверостишия, но только для пятисловного (по 5 иероглифов в строке) поэтич. размера. Эти варианты сведены к восьми основополагаю­щим правилам: пин-тоу 'ровная голова', шан-вэй 'высокий хвост', фэн-яо 'осиная талия', хэ-си 'журавлиное колено', да юнь 'большая рифма', сяо юнь 'малая рифма', пан-ню 'боковой узел' и чжэн-ню 'прямой узел'. Четыре пер­вых из них касались собственно просодии, остальные — нюансов рифмы (юнь [3]), включая рифменные созвучия внутри строк. Нарушение данных правил как раз и называлось бин [2] — «болезни» или «пороки».
 
Правило пин-тоу гласит, что 1—6-й и 2—7-й слоги не могут звучать в одном тоне, т.е. что доцезурные части двустишия должны быть противоположны друг другу по тонам. Разрешено употребление одного тона для 1-го и 6-го сло­гов, если они оба стоят под пин-шэн. В результате допускается пять тоновых комбинаций, к-рые в цифровой записи (1 — для пин-шэн, 0 — для цзэ-шэн) выглядят так: 00:11, 01:10, 11:00, 11:10, 10:01. Согласно правилу шан-вэй, 5-й слог не должен стоять в одном тоне с 10-м, т.е. последние слоги строк двустишия должны быть противоположны по тону. Согласно фэн-яо, 2-й и 5-й слоги не должны стоять в одном тоне, т.е. доцезурный и посл. слоги одной строки должны быть противоположны по тону, за исключением тех случаев, когда они оба стоят под пин-шэн. Правило хэ-си — запрет на упо­требление 5-го и 15-го слогов (соответственно поел, слоги первой и третьей строк) под одним тоном — затрагивает уже мелодич. композицию четверо­стишия. Оно предполагало дифференциацию тонов, входящих в группу цзэ-шэн, и впоследствии (в нормах классич. стихосложения) не учитывалось.
 
В дальнейшем в кит. филологии и науч. лит-ре авторство Шэнь Юэ в разра­ботке ба бин стало нередко оспариваться. Высказывается предположение, что он создал только тоновую теорию, тогда как учение о «восьми болезнях» по­явилось позже. Распространена также т.зр., что интерес ученых кон. V — нач. VI    в. к особенностям кит. яз. был вызван проблемами не литературного, а переводч. плана — необходимостью выработки способов и принципов пер. на кит. яз. индо-буд. текстов.
 
Мнения литераторов об учении Шэнь Юэ сразу же разделились. Оно при­обрело немало и сторонников, и противников. В VI — нач. VII в. появился ряд его последователей, занимавшихся разл. проблемами стихосложения. Наи­более важный вклад в их разработку внес Лю Шань-цзин (кон. VI — 1-я пол. VII  в.), к-рый развил и дополнил теоретич. изыскания Шэнь Юэ, гл. обр. ту их часть, что касалась «восьми болезней».
 
Противников учения Шэнь Юэ формально возглавил сам император У-ди, некогда бывший его близким другом и лит. соратником. Как говорят, он так и не смог уяснить себе, в чем суть разработок и установок Шэнь Юэ, а потому публично отказался следовать им в своем поэтич. тв-ве. Гл. же оппонентами Шэнь Юэ стали Чжэнь Чэнь (2-я пол. V в.), Лу Цзюэ (472—499) и Чжун Жун — автор трактата «Ши пинь» («Категории стихов»). Первый из них упрекал Шэнь Юэ в игнорировании учений мудрецов древности и в отходе от освященных веками традиций. Лу Цзюэ, ратуя за естественность поэтич. про­изв., усматривал в ба бин попытку формализации поэзии. Чжун Жун (Пре­дисловие к «Ши пинь») доказывал, что эта теория стихосложения является абсолютно абстрактной, не имея ни культурно-лит. предпосылок, ни реаль­ного значения для поэтич. практики. Свои возражения Чжэнь Чэню и Лу Цзюэ Шэнь Юэ изложил в письме «Да Лу Цзюэ шу» («Ответ Лу Цзюэ»). В нем частично повторяются изложенные Шэнь Юэ неск. раньше, в эссе «Ши лунь» («Рассуждения/Суждения историка»), аргументы в пользу, напротив, естест­венности сформулированных им правил просодии, к-рые находятся в одном типологич. ряду с закономерностями муз. строя и колористич. гаммы.
 
Мнение оппонентов Шэнь Юэ, и в первую очередь Лу Цзюэ, разделяют боль­шинство совр. ученых, также считающих, что учение «о восьми болезнях» было высшим проявлением формалистич. тенденций, господствовавших в лит. критике 2-й пол. V — нач. VI в., и сыграло отрицательную роль в истории развития кит. лирич. поэзии. Далее, это учение способствовало превращению правил стихосложения в нормативы, что заставляло поэтов жертвовать мыс­лями и чувствами своих творений ради их внеш. изящества и деталей про­содии. Введен даже спец. термин для характеристики ба бин — «техническая теория» (technical theory); этим подчеркивается внимание сторонников этого учения исключительно к формальному аспекту поэтич. тв-ва, их стремление к внеш. (технической) изощренности.
 
Однако результаты анализа тонового построения древних стихотв. текстов, а также поэтич. тв-ва самого Шэнь Юэ и др. представителей возглавляемого им поэтич. течения Юнмин ти (Поэзия в стиле юнмин) позволяют усомниться в правомерности подобных оценок теории ба бин.
 
Во-первых, очевидно, что учение Шэнь Юэ возникло в результате осмыс­ления им уже существовавших в поэтич. практике тоновых закономерностей, к-рые проистекали из особенностей кит. яз. и начали складываться по мень­шей мере в I—II вв. Уже в ранних образцах пятисловного стиха (гу ши 'древние стихи') имеются определенные закономерности просодии (в т.ч. тенденция к чередованию по тону конечных слогов двустишия), предвосхищающие пра­вила, сформулированные Шэнь Юэ. В то же время установки Шэнь Юэ далеко не всегда соблюдались на практике им самим и теми литераторами Юнмин ти, к-рые традиционно считаются его единомышленниками (Ван Жун и Се Тяо). Напр., правило фэн-яо нарушается приблизительно в четверти тек­стов каждого из них. Еще более показательно, что серьезных расхождений в мелодич. композиции их произв. и произв. Сяо Яня (императора У-ди) нет. Следовательно, в тв-ве всех четырех поэтов действительно проявились естеств. и универсальные для лирики того времени тоновые закономерности. Установки Шэнь Юэ носили рекомендательный, но никак не нормативный характер.
 
Во-вторых, правила ба бин были значительно менее жесткими, чем гэлюй — нормы стихосложения, вступившие в силу в регулярной («классической») поэзии эпохи Тан (VII—X вв.; см. ст. Стихосложение).
 
В-третьих, учение Шэнь Юэ находилось в русле взглядов теоретиков лит-ры III—IV вв., неизменно ратовавших за внешнее совершенство стиха. Причем уже в трактате-оде «Вэнь фу» («Ода [об] изящной словесности») Лу Цзи говорится о наличии в стихе мелодич. основы, к-рая тоже сравнивается там с закономерностями цветовой гаммы, т.е. подлинная новизна ба бин огра­ничивается включением в понятие худ. стиля законов просодии. Причины возникновения и утверждения норм стихосложения (гэлюй) следует искать не в личных творч. позициях того или иного автора и тем более не в теоретич. разработках одного-единств. лица. Превращение поэтич. тв-ва в самый распространенный, а для отд. сфер жизни китайцев — и в обязатель­ный вид интеллектуально-творч. деятельности неизбежно должно было при­вести к возникновению такого механизма практики стихотворства, благодаря к-рому это занятие стало бы доступным любому образованному человеку, даже если он не обладал и зачатками лит. способностей. Суть норм кит. стихосложения, выросших из теории Шэнь Юэ, как раз и состояла в снабжении , автора стандартными схемами для расположения словесного материала.
 
Литература:
Кравцова М.Е. Поэзия вечного просветления: Китайская лирика 2-й половины V - начала VI века. СПб., 2001, с. 224—234; Лисевич И.С. Литературная мысль Китая... с. 131—132; Литература Востока в средние века. Ч. 1, с. 53; Федоренко Н. Т. Китайская литература, с. 94; Вэй Цзинь Нань-бэй-чао вэньсюэ яньцзю, с. 427—433; Го Шао-юй. Чжунго вэньсюэ пипин ши, с. 79—96; он же. Чжунго гудянь вэньсюэ лилунь пипин ши, с. 102—125; Ло Гэнь-цзэ. Чжунго вэньсюэ пипин ши, с. 167-179; Лу Кань-жу, Фэн Юань-цзюнь. Чжунго ши ши. Т. 2, c. 386-389; Brooks B.E.A. Geometry of Shi-pin, p. 130; Lai Ming. A History of Chinese Literature, p. 140; Liu J.J.G. Chinese Theories of Literature, p. 88-89.
 
Ст. опубл.: Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / Гл. ред. М.Л.Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост. лит., 2006 – . Т. 3. Литература. Язык и письменность / ред. М.Л.Титаренко и др. - 2008. - 855 с. С.207-209.

Автор:
 

Новые публикации на Синологии.Ру

Россия и Китай: XI международная конференция в Казани
Ян Цзиннянь и современный перевод «Богатства народов» на китайский язык
О первом томе 10-томной «Истории Китая»
История основных историко-культурных зон Восточной Азии в Х–I тыс. до н.э. в первом томе «Истории Китая»: подходы и концепции
О статье Е.Ф. Баялиевой «Правовые аспекты обращения бумажных денег в юаньском Китае»


© Copyright 2009-2018. Использование материалов по согласованию с администрацией сайта.